ترجمه
-
دومین دوره جایزه جهانی برگزار میشود
دومین دوره جایزه جهانی ترجمه بهزودی توسط انجمن صنفی مترجمان تهران برگزار میشود.
-
«انسان نیک سچوان» برتولت برشت ترجمه شد
ترجمه نمایشنامه «انسان نیک سچوان» نوشته برتولت برشت با ترجمه کامران جمالی توسط نشر نیلوفر منتشر و راهی بازار نشر شد.
-
آخرین ترجمه «حسین پاینده» منتشر شد
ترجمه جدیدی از حسین پاینده در موضوع تحلیل گفتمان روانه بازار کتاب شد.
-
کتاب «پایان دموکراسی» به ترجمه حسین پیران به بازار رسید
کتاب «پایان دموکراسی» نوشته دیوید رانسیمن با ترجمه حسین پیران منتشر شد.
-
ترجمه جدیدترین رمان خابیر ماریاس توسط مهسا ملکمرزبان/ کتاب کلوئه بنجامین در انتظار مجوز
مهسا ملکمرزبان دو کتاب «اگر میدانستی کی میمیری چطور زندگی میکردی» نوشته کلوئه بنجامین و «برتا ایسلا» نوشته خابیر…
-
بیژن اشتری، مترجم:
زجری که مخاطبان ایرانی از ترجمه بد کتابها میکشند
بیژن اشتری، مترجم، با انتقاد از ترجمه بد کتابها و سلیقه نازل در انتخاب کتابهای ترجمه، وضعیت حوزه ترجمه را «وخیم»…
-
یک هفته با کتاب؛
حضور پررنگ ترجمه ایران در کشورهای مختلف در هفتهای که گذشت
هفتهای که گذشت حاوی دو خبر مهم در عرصه ترجمه ایران بود که یکی به جمهوری چک و دیگری به کره جنوبی و نمایشگاه کتاب سئول…
-
هفته دوم اسفند با تازههای نشر
مجموعه داستان «گورخواب» نوشته بابک تبرایی، «قم رو بیشتر دوست داری یا نیویورک؟» نوشته راضیه مهدیزاده و ترجمه…
-
انتشار نمایشنامه «حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدن باشه»
«حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدهن باشه» عنوان کتابی است با موضوع نمایشنامه از «ماتئی ویسنی یک» نویسنده…
-
با میزبانی ایوان شمس؛
تاریخ برگزاری جشن خانه موسیقی مشخص شد
نوزدهمین جشن خانه موسیقی ایران روز ششم بهمن ماه سال 97 با معرفی برگزیدگان در حوزه آثار تالیفی و کتاب میزبان علاقه…
-
«گزیده داستانهای کوتاه جهان» و «نام همه ما مرگ است»
«گزیده داستانهای کوتاه جهان» با ترجمه ماهان سیارمنش و مجموعه شعر «نام همه ما مرگ است» از سحر یحییپور به تازگی منتشر ش…