پاسخ حدادعادل به فضاسازی درباره «نوتِلابار»
در نامه ای که غلامعلی حدّاد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به سردار سرتیپ پاسدار حسین اشتری، فرمانده نیروی انتظامی نوشته بود، پیشنهاد نام «نان داغ، شکلات داغ» را برای مغازه های «نوتلابار» پیشنهاد و توصیه کرده بود که صاحبانِ این مغازهها از آن استفاده کنند.
با منتشر شدن این خبر در شبکه های اجتماعی و بازخوردی که داشت، 19 تیرماه فرهنگستان زبان و ادب فارسی دربارۀ «نوتلابار» و عنوان «نان داغ، شکلات داغ» که به عنوان جایگزین آن پیشنهاد کرده بود، توضیحی را منتشر کرد.
در متن توضیح فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی به ریاست غلامعلی حدادعادل نوشته شده بود که : فرهنگستان هرگز برای نام اماکن مختلف واژهای را تصویب نمیکند و این تنها تذکری بهمنظور اجرای قانونی بوده که بیست سال از تصویب آن میگذرد.
امروز 4 مرداد ماه غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه در فرهنگستان به وظیفهمان در پاسداری از زبان فارسی عمل میکنیم، گفته است که حاشیهسازی برخی در فضای مجازی به خودشان مربوط است.
به گزارش فارس حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به پیشنهاد فرهنگستان برای واژه نوتلابار بیان کرده است که : در اینجا یک سوءتفاهم پیش آمده و تصور شده بود که ما واژه «نان داغ، شکلات داغ» را به جای «نوتِلابار» مصوب کردهایم در صورتی که اینگونه نبود و در متن نامه نیز آمده بود این یک پیشنهاد است.
او در همین رابطه گفته است که : ما برای سردر مغازهها چیزی مصوب نمیکنیم، ولی احساس ما این بود که یک کلمهای به عناوین فرهنگی در زبان فارسی در حال اضافه شدن است که به سرعت بر سردر مغازهها مینشست و این خلاف قانون بود از این رو ما به نیروی انتظامی یادآوری کردیم که درواقع به وظیفهمان عمل کردیم.
حدادعادل همچنین در صحبت هایش گفته است که : مردم علاقمند به زبان فارسی و هویت ایرانی قطعاً از این اقدام فرهنگستان در حفظ زبان فارسی تقدیر میکنند، حالا بعضیها از فضای مجازی استفاده دیگری میکنند به خودشان مربوط است چرا که ما اگر سکوت میکردیم و این کلمه همانند کلمات دیگری رایج میشد آن موقع باید ما را ملامت میکردند که به پاسداری از زبان فارسی برنخواستهایم.
دیدگاه تان را بنویسید